Το Διεθνές Κέντρο Συγγραφέων και Μεταφραστών Ρόδου του ΔΟΠΑΡ σε συνεργασία με την Μεταφράστρια κ. Φωτεινή Μοσχή, και με αφορμή την Διεθνή Ημέρα Μετάφρασης και Διερμηνείας που τιμάται κάθε χρόνο στις 30 Σεπτεμβρίου, διοργανώνει δύο τρίωρα εργαστήρια μετάφρασης.
Η Μετάφραση, αποτελεί ένα σημαντικό και πολύ ενδιαφέρον πεδίο καθώς αποτελεί το μέσο προσέγγισης, κατανόησης και διάδοσης της γνώσης, της πληροφορίας, της πνευματικής δημιουργίας ανάμεσα σε διαφορετικές κουλτούρες. Προσεγγίζοντας τις βασικές αρχές και τους τρόπους που προσφέρει η Μετάφραση ώστε να δημιουργούνται γέφυρες μεταξύ των γλωσσών, θα υλοποιηθούν οι παρακάτω συναντήσεις:
Το 1ο εργαστήριο θα πραγματοποιηθεί την Παρασκευή 29 Σεπτεμβρίου και ώρες 18:00 – 21:00 στην αίθουσα εκδηλώσεων του ΔΚΣΜΡ-ΔΟΠΑΡ, οδός Αντ/χου Λάσκου 10α (Μόντε Σμιθ) .
Θέμα του εργαστηρίου: “Εισαγωγή στην Τέχνη και την Τεχνική της Μετάφρασης”, περιλαμβάνει θεωρητική προσέγγιση της Μεταφραστικής διαδικασίας καθώς και βασικές πληροφορίες για το πώς μπορεί η Μετάφραση να αποτελέσει επιλογή επαγγελματικού προσανατολισμού.
Το 2ο εργαστήριο θα πραγματοποιηθεί την Παρασκευή 13 Οκτωβρίου και ώρες 18:00 – 21:00, επίσης στην αίθουσα εκδηλώσεων του ΔΚΣΜΡ-ΔΟΠΑΡ, οδός Αντ/χου Λάσκου 10α (Μόντε Σμιθ) .
Θέμα του εργαστηρίου: “Μετάφραση Παιδικής Λογοτεχνίας”. Το εργαστήριο έχει βιωματικό χαρακτήρα και εστιάζει στην μετάφραση της Παιδικής Λογοτεχνίας. Περιλαμβάνει θεωρητική εισαγωγή με αναφορά στα προβλήματα που προκύπτουν αλλά και τις τεχνικές που προσφέρονται για το συγκεκριμένο είδος βιβλίων, ενώ θα ακολουθήσουν παραδείγματα και ασκήσεις για όσους και όσες συμμετάσχουν.
Τα εργαστήρια απευθύνονται σε εκπαιδευτικούς, φοιτητές, σπουδαστές γλωσσών, όσους και όσες αγαπούν την τέχνη του λόγου και της έκφρασης και ενδιαφέρονται να κατανοήσουν καλύτερα την τέχνη και την τεχνική της Μετάφρασης.
Θα δοθούν βεβαιώσεις παρακολούθησης.
Θέσεις περιορισμένες. Θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας.
Γλώσσες εργασίας: Ελληνικά – Αγγλικά
Δηλώσεις δωρεάν συμμετοχής: ΔΚΣΜΡ 22410-32510, 32520 ή writerscenterrhodes@gmail.com
Η Φωτεινή Μοσχή είναι Φιλόλογος και Μεταφράστρια. Έχει εργαστεί σε εκδοτικούς οίκους ως επιμελήτρια και υπεύθυνη ξένης λογοτεχνίας ενώ έχει μεταφράσει περίπου 100 βιβλία για παιδιά και ενηλίκους, κυρίως δημοφιλείς σειρές φαντασίας αλλά και εικονογραφημένα παιδικά βιβλία,graphic novels και μυθιστορήματα. Από το 2010 έχει ιδρύσει στη Ρόδο το μεταφραστικό γραφείο Metaphrasi.